Friday, October 30, 2015

last day in Sardegna...



the XSR700 that i've been riding and our group sweeper's XJR1300. they look like brothers :)

筆者がお借りしているXSR700とグループの最後尾を守ってくれている方のXJR1300.何だか旅の途中のような一枚。


i've finally got used to this machine (it's a very easy to ride motorbike for most of people. however, the bike i usually ride is smaller and totally different from this one so it took a while for me to get used to it.) but, unfortunately this is the last day...

やっとこ慣れてきて楽しく乗れるようになったマスィンとも今日でお別れ。(慣れるのに時間が掛かったのは筆者が普段へんてこなオートバイに乗っているので適応するのに時間が必要だったため。乗りにくいなんて言ってる人は一人もいなかったし、本当に乗りやすい良いマスィンです。宣伝じゃなく素直な感想です。)






 the sprint race winner of the day :)

本日のスプリント・レースの優勝者。

S.Miyazawa and shinya swapping their bikes.

「ここからはチミがこれに乗りたまえ。」とMヤザワ氏にメヌードfaster sonを押し付ける木村氏。

shinya wanted to feel the XSR700 again at the end.

ご自分は最後にXSR700に乗り収め。




 goodbye, the Mediterranean Sea!

地中海よ、さようなら。

 way to go, Shun!

Mヤザワ氏、最後まで本当におつかれさまでした!

 Mr.Yamamoto dancing to the music with Quatrro the dog in his arms :) we totally understood that it finally gave them a great sense of relief to end this event without any incidents.

近所の犬クワットロを抱っこしてDJに合わせて踊るYマモト氏。無事に試乗会を終えて皆さんやっと少しだけホッとできたのでしょうね。おつかれさまです。

great motorcycle, great ride, great food, great people. everything ended on a positive note. thank you all!

良いオートバイ、楽しいライド、美味しい食事、素晴らしい人々。これからの私達を豊かにしてくれる大切な出会いでした。皆さま本当にありがとうございました!





Thursday, October 29, 2015

excite the senses...


 Quattoro the dog :)

勝手にみんなにクアットロと名づけられた近所の犬。

some of the engineers from YME R&D in Italy are heading back so we decided to get some autographs from them who involved in this XSR700 project.

このXSR700プロジェクトのプロジェクト・リーダーYマモト氏が選抜したイタリアのエンジニアの皆さんが帰ってしまうというので、記念にいただいたポスターにサインをしてもらう。

designer Mr.Tamura was agonized over what to write. uh, your name, Tamura-san!

何を書いたらよいのだ!と真剣に悩むデザイナーのTムラ氏。あのぅ、名前ですよ、名前・・・





found that Mr.Yamamoto's BSA bicycle got a flat tyre.

おっと!Yマモト氏のBSA自転車がパンクしている!

whether you are an engineer, designer, project leader, marketing guru, or motorcycle customizer, everybody in this group enjoys this kind of handiwork. i was very impressed.

エンジニア、デザイナー、プロジェクト・リーダー、マーケティングの申し子、木村氏。職は違えどここにいる人達はみんなこういう直したりする手仕事が大好きなんだなあ。なぜか盛り上がり始める。





 what?

何事ですか?

repairing in amusement :) we thought those production motorcycles were made by people whose hands are always clean and are sitting in front of computers all the time in a dust-free room (what a biased view...), shinya and i were so happy to know that they were just like us! 

楽しそう。さすが、変の態ですなあ。こういう方達がメーカーでオートバイを作ってるってなんか嬉しいな。手なんか一切汚れていない人達がきれいな部屋のコンピューターの前で白衣着て作ってるんだろうなってかなり勝手に想像していたから余計に。我々と同じような感覚を持った人達が様々な規制と戦いながらモノを作ってるって凄い。




done! it sure is a beautiful bicycle.

修理完了!嗚呼、素敵な自転車!




sorgenti su gologone...


decided to go back to Su Gologone Springs and bottle some water.

またあのス・ゴロゴーネ湧泉に行こう!今日は少しお水をもらってくることに。

 it had a different color today.

この前とはまた別の色をしていて目が釘付けになる。


totally understand why people build sacred buildings nearby fresh water from spring.

美しい水の湧き出る場所を神聖なものと感じて寺院を建てるのはどこの国でも同じなんだな。


ran into Mr. Yamamoto bicycling his 1935/36 BSA and he let shinya try it. it's a ladies' model so it has a very elegant silhouette when a rider rides it.

1935年もしくは36年のBSAの自転車でサイクリングしていたYマモト氏にばったり出会う。そして乗らせていただく木村氏。ご婦人用なのでポジションがとても優雅。木村氏が貴婦人のように見えなくもない。ヒゲの貴婦人。


 and we went back to Su Gologone Springs.

せっかくなのでまた泉の方に戻る。やったー

they could talk about this beautiful old bicycle forever.

見れば見るほど魅力が湧き出てくる旧い自転車を前に、話が尽きないお二人。



tumblebug!

shinya has been a great admirer of "Souvenirs Entomologiques" by Jean-Henri Casimir Fabre especially the tumblebug (dung beetle) part when he was a kid. finding two wild tumblebugs in person made him soooooo excited! (later we came back here to check on them if they were really burying dung but they weren't...)

帰り道、野生のフンコロガシを発見して大興奮の木村氏。幼少の頃の木村少年はファーブル昆虫記のフンコロガシの章ばかり読んでいたらしい。まさかサルデーニャ島でこのサイズの実物のフンコロガシに出会えるとは思ってもいなかったんだって。(後で転がしているか見に戻ったけど、ちっとも転がしていなくて残念。)

 Mr.Yamamoto wanted to shinya to try downhill and change gear to feel it and hear the sound of it.

下り坂でギアをチェンジする感覚と音が素晴らしいということで、試させてもらう木村氏。この表情で戻って来たということは相当に素晴らしいのだろう。きっとN美氏がこういう自転車欲しくなっちゃうんじゃないかなあ、と予想。好きなはず。

:)




Wednesday, October 28, 2015

another perfect canyon ride day...


shinya and Mr. Tamura installing the special seat (laptop case)for me :)

ついにデザイナーのTムラ氏にまで手伝ってもらってカスタムシート(ノートパソコン入れ)を付けてもらっているところ。お騒がせしてすみませぬ。


 Rocket!

 Giuseppe

今日の写真を見返すと、なぜかこの方の写真ばかり・・・謎。


 under pursuit.

追われる木村氏。












 shinya and Jens and Super7

木村氏、イェンツ氏。

overlooking a rock quarry.

採石場を見下ろす。




i became attached to this XSR700 with personalized seat :)

パーソナライズしたこのXSR700、何だかすごく自分のものっぽくなってきた。今日は全然上手く乗れなかったんだけど・・・

 Shun Miyazawa on the Faster Son.

メヌードに乗るMヤザワ氏。


 Jens and shinya swapping their machines.

お互いのマシンを交換し合うイェンツ氏と木村氏。


today's winner!

本日のスプリント・レース優勝者。