though our Indian showed cloudless performance in 105°F, shinya and Niimie want to check the top end one more time :) at first, Niimie is removing carbon from the cylinder head.
本日熱波の中不安のない走りを見せてくれたインディアン。しかし、木村氏とN美氏はもう一度トップエンドをチェックするらしい。けっこうシリンダーヘッドにカーボンがついてしまうのでまずはお掃除。
and their ambitions escalate...
すると、二人の変の態魂がどんどんエスカレート・・・
:)
they did as much as they could and the Indian responded to it positively. we are all happy :) tomorrow will be hotter than today so we will go for the last test ride early in the morning.
やれることはやった。そしたら、インディアンがそれにちゃんと応えてくれた。本当に嬉しそうな木村氏とN美氏。明日は今日より暑くなるらしいので早起きして朝一で最後のテスト。
Ebullience ? Is it a french word ? If yes, i don't think : ébullition seems better
ReplyDeletein english, "ebullinece" means "the quality of lively or enthusiastic expression of thoughts or feelings"
ReplyDelete