Thursday, February 16, 2017

cosmic forces...


got up super early this morning to come down to see the ocean. life is bittersweet. and that's ok with us. whenever we have to deal with painful sadness, it made us want to come to see the ocean. maybe because we were born and raised in an island country. Santa Monica especially means a lot to us. here was the final destination of the very first Motorcycle Cannonball. we learned the hard way that it doesn't matter how slow we go or how many times we have to stop on the way, we will get to our destination as long as we keep moving forward. alright. let's go!

早起きをして太平洋を見に来た。つらい事や哀しいことがあると海が見たくなるのは島国生まれだからなのか。

悲喜こもごもなのが人生。良いこともあれば良くないこともある。楽しいこともあればつらく哀しいこともある。光と影。陰陽。

ここサンタモニカは我々にとって特別な場所。一番最初のキャノンボールのゴールだったところ。どんなにゆっくりでも途中で困難に出会っても、前に向かって進み続ければ必ず目的地に辿り着ける、ということを身をもって体験した。よし、がんばろう。





shinya just added this CB77 to his collection. quote of the day: "do what i can do now and ride what i want to ride now." -shinya kimura

そして、半ばヤケクソでCB77を手に入れた木村氏。「こうなったら乗れるうちに乗りたいものに乗る!」だそう。それ、正解だと思う。こうなったらの意味が分からないけど



regain his smile.

ほらね、元気出たでしょ。





 back to the XLCR project.

さて、プロジェクトNO、XLCRに戻る。





 to be continued...

続く・・・





and then back on the CB77.

そしてやっぱり〆はCB77。





Wednesday, February 15, 2017

in the zone...



shinya gets fully into the work continued from yesterday.

昨日の作業の続きに没頭する木村氏。



 it was the front fairing for the project NO, the XLCR.

プロジェクトNO, XLCRのフロント・カウル。






at #12. Wata is busy working on the multiple projects. it's kinda unusual for him working pretty systematically like this. he said he learned. we hope it continues forever. 

12番ではWタナベ氏が複数のプロジェクトに取り掛かっている。今までの段取りの悪さを相当に反省して、かなり無駄を省いて計画的に作業している。これがいつまでも続くといいですな。












fxck this let's ride...


heard this heartbreaking news this morning and took out "le petit prince" by Antoine De Saint-Exupery and reading it over and over again. just to calm myself.

no more pain, no more suffering and now he can ride his motorbike as much as he wants so we must send him off with dash and spirit. 

but we miss him so darn much! 

oh, what the heck! fxck this, let's ride!
we'll catch you up later, Matt!



今朝、胸が張り裂けるようなニュースを聞いて、
星の王子様を何度も読み返している。落ちつかなければならない。

痛みや苦しみとお別れできて、これから毎日バイクに乗れるんだから、本当は威勢よく見送ってあげなきゃいけない。

でも寂しいなあ。寂しくて仕方ないなあ。

こういう時たどり着く先はいつも、fxck this, let's ride!
すぐ追いつくから、また後で会おう、Matt!











Tuesday, February 14, 2017

love you every day not just on valentine's day ♥♥♥


 seems like somethings starting.

何かが始まった。

 shinya says it's for the XLCR.

どうやらXLCRに関するものらしい。


to be continued...

続く・・・



Monday, February 13, 2017

monday ride club...


Monday GMR ride with D. his RD350 has been dogged by some kind of problems and has never got around to complete the ride recently. but he finally made it all the way without incident. yay!

月曜山乗りクラブ。毎回なんらかの不調・問題でここ最近、必ず途中で引き返すかドナドナ続きだったDのRD350。本日絶好調で完走を果たす。そして速い。まったくついて行けず・・・もっと修行しなくては。




the project UK as of today.

そして本日のプロジェクトUK。




Sunday, February 12, 2017

a brilliantly sunny sunday morning...


woke up early and came down to Long Beach swap meet. chilly in the morning but got to take off our jackets on the way back.

早起きしてロングビーチのスワップミート。暖かくて帰りは半袖。







Saturday, February 11, 2017

inspiration 2017...


FRIDAY

金曜日

inspiration LA became an annual event for us. our 1915 Indian was displayed at Dehen booth. the big painting of shinya on the Indian by Nicholas Coleman is right behind it along with shinya's dirty coverall and sweaters that he wears habitually made by Dehen. thank you Dehen!

毎年恒例となっております、inspiration。今年もDehenのブースに1915年インディアンを置かせていただきました。画家のニコラス・コールマン氏が描いてくださった、木村氏がインディアンで大陸横断している姿の大きな絵、レース中に着倒してヴィンテージかと見紛うほど味の出てしまったDehenのカヴァーオールやセーターも一緒に展示してあります。いつも本当にありがとうございます!

the Z1 "Pantera Verde" was displayed at Wesco booth. thank you, Wesco!

そして、プロジェクトR、カワサキZ1「パンテーラ・ヴェルデ」はWescoのブースに置かせていただきました。ありがたや。


the last time the owner saw the bike it didn't have the seat, wasn't polished and no paint on it. 

オーナーが最後に見た時はバフ掛け前でシートも色も付いていない状態だったので、この姿を見てなんと思われるのかドキドキ。
 if he's happy, we are happy :D

この方に喜んでいただければ大成功、満足であります。

however, the very first person who sat on it besides shinya wasn't the owner but  this beautiful girl from France :) because she was wearing a verde coverall...

でも実はオーナーが来る前にフランスから来ていた可愛い子ちゃんに先に跨ってもらっちゃたのね。やっぱり可愛い子ちゃんには弱いのねん。

Sunny of Cycleman said he couldn't sit on it before the owner so he waited.

CyclemanのOカモト氏は、オーナーより先には跨れないと言ってオーナーが来るまで待っていらした。やはりジェントルマンは違いますな。


i've never seen shinya wearing any jewelries before so it looks pretty new ;p thank you for the GOOD ART HLYD bracelet, Yul!

友人でもあるGOOD ART HLYWDのブレスレットをY氏にいただいてしまった木村氏。普段身に着けたことのないジュエリーに対するぎこちなさと不慣れ感が溢れ出てしまう。とにかくありがとうございます。

Josh (right) is the owner and silversmith of GOOD ART HLYD.

GOOD ART HLYDのオーナー/シルバースミスJW氏(右)。




SATURDAY

土曜日


 no doodle on the paint, shinya!

ちょっと、絵に落書きしないでくださいよ!



 The Bent Duo! fave!

ザ・ベント・ドュオ。


our good friend Rio Hidaka is WBC Asia heavyweight champ and now going for world. if he makes it (and he will) it will be the first-ever Japanese world heavyweight champion. right now he's training in Los Angles. we are psyched about it.

ロサンジェルスでトレーニング中の現在WBCアジアヘビー級チャンピョンであり、日本人初の世界ヘビー級チャンピョンを目指す樋高リオ選手。もう縁起が良いのでヴェルデに跨ってもらいましょ。

wow! looks great! now he's putting up with a lot of stuff including motorcycle riding. when he becomes the world champ, we all go for a ride with him. 

うぉー。怖カッコイイ!今はオートバイも封印してトレーニングに励んでいる樋高氏。世界チャンピョンになってド派手なバイクで一緒に走りに行く日を楽しみにしています!

 crossing the crosswalk, time to go back to Azusa.

さて、撤収。横断歩道渡ってアズサッぺに帰るっぺ。