work at what he's bad at...woodworking!!
何作ってるの?と尋ねると、あ、別に何でもないよ、とやけにソワソワ。
oh?
まさか?
a hand tool holder...
ハンドツールのホルダーだけど・・・
that holds all the PLUGGED-IN tools
so that he could use any of them any time right away...
全部コンセントにささってるから、必要な時にすぐに使える!
i named it
"the ultimate level of sloppiness or a slob",
and when you hit that level,
you'll become a well-organized person
in order to serve out as an ultimate slob. get it?
わたくしは悟りました。
「究極のずぼらは結構マメ」ということを。
ずぼらもここまでくると、ずぼら道を全うするために結構マメになるのですね。
when you find any bolts, nuts, and washers
on the floor at our workshop,
please sort them and put them in here.
-a message from shinya-
on the floor at our workshop,
please sort them and put them in here.
-a message from shinya-
チャボの床にボルトやナット、ワッシャーなどが落ちているのを見つけたら
こちらの整頓箱に入れてください。
あ、ちゃんと分類しないと店主に叱られるよ!
あ、ちゃんと分類しないと店主に叱られるよ!
2 comments:
AYU
When I finished staring at the dizzying japanese translation, I thought of "poetry in motion". So I wiki'd that to make sure and got
Poetry in Motion, a professional wrestling double-team maneuver. Maybe thats what I
thinking!
dagonace: wait, there is a one man version of "poetry in motion," too! "using a chair (or chairs), instead of the partner, and perform the attack." hahaha...thank you for your comment :)
Post a Comment