Thursday, June 27, 2013

everybody is heading west 2...


G from salt lake city stopped by on the way to born free 5 with his new machine. we met him last year at born free and he came to our workshop after the show last year.

昨年ボンフリの帰りにチャボに寄ってくれたユタ州のGが今年はボンフリの向かう途中で新しいマシンを引っ提げて寄ってくれた。出来たばかりでまだ乗っていないらしいけど、ダウンタウンからボンフリの会場まで乗って行くんですって。




 ☺☺☺☺☺


oh my!! Mr.Okada of nice!motorcycle is back!!

れれ、nice!のボヘミアンOカダ氏が戻っていらっしゃいました!!

he just picked up  his '36 knucklehead called "pink rotor" that he shipped from kobe at the port.

日本から送った’36ナックル、通称”ピンクローター”号を港から引き揚げてきたそうです。


 the pink rotor in our workshop!

これはなかなか見られないショット。ピンクローター・イン・チャボ!

 groovy!

しびれるぅ~
 

hbj editor Mr.Ikeda left his video camera at our workshop. that's why they were back. lucky for us to get an early peek at the pink rotor :D

hbjのIケダ氏が昨日チャボに忘れ物をしていってくれたお陰です、これを一足先に見られるのは。ありがたや。
 

 36 emblems hand made by LYNCH silversmith.

nice! x LYNCH silversmith のこだわりの36エンブレム。
 

 spike x pink rotor

スパイクとピンクローター

 just one kick and it started right away!

キック一発で掛かりました、さすが!
 
 Mr.Okada's bag...

ボヘミアン・Oカダ氏のカバン、コソ撮り。
 


 test ride

テストライド
 
 Mr. Isobe waiting for Mr.Okada to pass by.

Oカダ氏が戻って来る所を待つ写真家Iソベ氏。
 
 here he comes!

あ、戻って来た!
 
 Mr.Okada's helmet

Oカダのヘルメット、記念に激写。


☺☺☺


CM from brazil stopped by!! we haven't met him since the cannonball last year. he took time and came to see us at our workshop before born free 5. so happy to meet him again :)

おっと、ブラジルからCMが到着!キャノンボール以来の再会です。皆ボンフリの為に遠くから南カリフォルニアに集合していて活気がありますね。



 ☻☻☻☻☻☻☻☻


our friend Mr.Ouch! of M-Style motorworks got here from japan, too. this time he's here to make a mezzanine for #12. Mr.Ouch! used be a carpenter and said it's a piece of cake. wow!! what we needed was a nice and talented friend like him!

M-Style motorworksのOウチ氏も登場です。Oウチ氏はその昔凄腕大工だったそうで、今回はなんと12番の2階を作りに来てくれたそうなんですが・・・Wタナベ氏のために?わざわざアメリカまで?そんな奇特なお方がいるとは、にわかには信じられません。底抜けに優しいのか、もしくは・・・Wタナベ氏を超える底なしのスットコなのか??しばらく観察してみることにいたします。


what a sweltering night! shinya, W, and mr.Ouch! taking a night walk to cool themselves...

熱い男が到着して珍しく熱帯夜なので木村氏、Wタナベ氏、Oウチ氏(熱い男)は、とりあえず夜の徘徊で涼みます。



1 comment:

Travis Perich said...

Always good to see how much work gets done with the P shirt!
TP