Thursday, April 27, 2017

ended up on the Oregon Coast...


received a last-minute invitation from Toyota USA to the Hotel Tacoma adventure event. so we left LAX as instructed and welcomed by many new Tacomas at PDX (Portland, Oregon).

かなり突然に、昨年から始まったという「ホテル・タコマ」というアドヴェンチャー・イヴェントにトヨタUSAから招かれ、何だかよく分からないまま指示通りにロサンジェルスの空港からオレゴン州、ポートランドの空港へ。ポートランドに着くと、ホテル・タコマとペイントされたたくさんの新型タコマに出迎えられる。

this red Tacoma will be our ride and a professional driver Kyle will be driving from here. we only knew that we were heading to the Oregon Coast, about 2 hours from Portland.

どうやらこの赤いタコマに乗ってここから約2時間、オレゴン・コーストに向かうらしい。運転してくれるのはプロのドライバー、若きレーサーのカイル氏。トヨタらしいおもてなし。

passing through the famous Tillamook cheese factory and the Tillamook state forest, then we finally arrived to the Coast!

よくスーパーで見かけるチーズや乳製品の本拠地ティラムックの工場を通り過ぎ、ティラムック・州立森林公園を抜け、ようやく海岸に到着。

 yup, this is the entrance of the Hotel Tacoma!

こんなところに作っちゃったんだ。ホテル・タコマの入り口。



 inside the activities hub.

この巨大ティピがアクティビティの拠点らしい。


🐟🐟🐟



 exploring the beach.

なんとなく海岸を探検。

shinya's picking a jellyfish (cnidaria) called Velella Velella, aka the by-the-wind sailor. *its toxins are harmless to humans

ベレラベレラ(カツオノカンムリ)というクラゲをつまむ木村氏。このクラゲの毒は人には無害だけど、クラゲを触った手で目や口を触らぬよう。


i mean, millions of them were invading the coast making the beach so blue :p

実はすごい数が打ち上げられている。青くて美しいが強めの磯の香りを放っている。



 exploring the other side, the forest.

海岸と反対側は森。こっちも探検。

is this the Hotel Tacoma? shinya got so excited because he can sleep anywhere.

ホテル・タコマってこれのことかしら?寝られればどこでも良い木村氏は興奮気味。

 or maybe these hammocks.

いや、このハンモックのことかもしれぬ。

Toyota USA is too generous, they provided this luxurious cabin for us...

いやいや、トヨタUSAは太っ腹なんざんす。なんだか最近流行りのラグジュアリー・キャビンなるものが用意されていた。戸惑う木村氏。







 shinya spotted a giant horsetail.

ジャンボ・ツクシに異様に反応する木村氏。




supper time. we knew only a few people and all other guests were mainly athletes, olympians, x-game medalists, some journalists, and influencers who have more than a million followers like the wolf dog above 😨 there were some motoX racers but no one cares what we do, like "oh you customize motorcycles? is that what you do? ha!" no further questions asked so we had such a relaxed time just listening people talking ;P i mean, we really enjoyed meeting with those top athletes and people from different occupations. such opportunities do not occur everyday. we felt very fortunate.

ムーディな夕食。何人か知り合いはいたけれど、他のゲストは主にアスリート、オリンピック選手やXゲームのメダリスト達、少しのジャーナリストと、上の犬のようにインスタグラムのフォロワーが100万人以上もいる影響力のある人(犬)、など。モトクロスのレーサーはいるけど、我々のようなオートバイを改造するのが仕事という世界には無縁の人ばかりで、逆に何も説明する必要もなく質問もされず、リラックスできて楽ちーん。第一線で戦っているアスリートの皆さんとこんなに身近に交流できるチャンスなんてそうそうないので、ただただワクワクドキドキするだけで良いなんて、貴重な体験。

we are unused to luxurious life so shinya turned down the cart ride offer and walked back to our cabin in dark :D gotta get some rest for the real adventure tomorrow.

ラグジュアリーに不慣れなもので、食堂から行きたい所までカートで送迎してくれるというのを頑なに断り、真っ暗な森を徒歩でキャビンに戻る木村氏。(結構な距離を歩いたわん)明日の冒険に備えて9時には就寝。





No comments: