Monday, October 26, 2015

riding through the Grroppu canyon...


the brand new XSR700's are ready to roll! "i will be stoked if they are all designed or made by me!" shinya said. (thankful that many mechanics and test riders got here days earlier to prepare for this)

出来立てのXSR700がズラーっと並ぶ姿は圧巻。これがもし自分の作ったオートバイだったら興奮するだろうなあ、と木村氏。(数日前から欧州ヤマハのメカニックの方々やテスト・ライダーの方々が完璧な状態で皆が試乗できるように準備していた姿も忘れられない。ありがとうございます!)

the project leader Mr. Yamamoto is riding with people in group 1. he said he had a couple of chances to test ride the XSR700 before today but he was so excited to see actual people riding them in person.

プロジェクト・リーダーのYマモト氏は最初のグループで出発。開発途中に何度かテスト・ライドをされたそうですが、こうやって実際に他の人達が乗っている姿を見ながら走ることが出来ることに大変感激されていました。


shinya and i were in group 2. i was too short for this bike so shinya took off the seat, put some magazines in our laptop case and tie it with a bungee cord. it was pretty much a hard-core but usual chabott way to solve the problem but after hearing very deep behind-the-scene stories from all these engineers and designers of this XSR700 project, it was very brave of shinya to do this for protecting me from tripping over in front of these journalists. and, to protect the brand new bike, of course.

我々は第2グループで出発。木村氏はもちろんメヌードで。実は筆者はこのオートバイに乗るには足が短すぎてかなり落ち込んでいたのですが、木村氏がシートを外してノート・パソコン入れに雑誌を詰め込みバンジー紐でくくり付けるという荒業に出ました。こういうハードコアなやり方で問題解決するのはチャボでは日常茶飯事のことですが、たくさんのエンジニアの方デザイナーの方から開発時の苦労話、すべてのデザインには意味があり流れがある、というディープなお話を伺った後にはかなりの勇気のいる行動。しかし、大勢のジャーナリストの前で筆者が立ちゴケしないためにも、そして何よりこの新しいXSR700を守るためにも、これはもう必須ということで、本当に申し訳ありませんでした。






found the designer of the XSR700, Mr. Tamura of GK design europe in a diffrent group having fun at the break point. i guess it was his first time to test ride the completed XSR700.

休憩ポイントで別のグループで出発したGKデザイン・ヨーロッパのTムラ氏を発見!Tムラ氏は完成車に乗るのは今日が初めてだそうで、かなり楽しそう。たぶん別のモデルを乗り比べているところ。






the sprint race at the lunch spot.

ランチ・タイムにはスプリント・レースも。

when we hard the word "race" we won't sit back, right?

和気あいあいだったのに、みんなレースと聞いちゃ黙っちゃいないヨーロッパの人々。

R of The Bike Shed

go lady go!

ウィリーしたってへっちゃらな女性ライダー。









the weather was not so perfect and Mediterranean Sea was in dark green but still it was beautiful.

お天気はパーフェクトではなかったし青いはずの地中海も深緑色だったけれど、それでもやっぱり美しかったなあ。

i've never seen this many exact same bikes at one time.

一度に同じ種類のオートバイをこんなにたくさん見たの初めてかもしれない。



the cork oak. bark from these used to make wine cork.

コルクガシの木。この木の皮を剥がしてワインのコルクを作るんだって。








the sprint race winner of the day got the trophy that shinya made and brought from Azusa :)

本日のスプリント・レースでの優勝者には木村氏がアズサでゴニョゴニョ作っていた盾が贈られました。めでたし。この方、本当に速かった!

congrats!

おめでとう!





No comments: