Thursday, March 31, 2011

top and bottom...


the fairing!
this is only the top half of the fairing,
shinya said. is that mean that there will be
the bottom half? we'll see.

2歩下がっちゃってから突然盛り上がり、本日朝からフル稼動。
カウルの上半分の形が大体決まったようです。
え・・・上半分ってことは、下半分もあるの?
楽しみー





亡くなった方や行方不明の方がニュースでただの数字になっている。
それでいいのか、それで何が伝わるのか。
たった1枚の写真で伝わるものがある。
ちょうど写真の力ということを考えていたら、
もとやんのブログ!そうだな、写真は真実を語る。
くだらない言葉の垂れ流しするポーザーにはもううんざりだ。



Wednesday, March 30, 2011

"i love man of isle of man"...

drunken takao isobe, the great photographer,
on the lake bed at dry lake el mirage 2007.

テキーラガブガブ呑んでエルミラージの大地にぶっ倒れた
写真家・Iソベ氏、2007年の出来事...

isobe-san taking photos of shinya 
right next morning :)

それでも翌朝しっかり仕事をこなす仕事人、Iソベ氏。

isobe-san's photo exhibition has been held in tokyo.

part 1: march 20th - april 13th 
photos of isle of man TT race

part 2: april 14th - may 8th
photos of daytona bike week

そんな写真家・磯部孝夫氏の写真展が上野・御徒町で開催中です。
part 1 は3月20日~4月13日まで
何十年もずっと撮り続けているマン島TTレースの写真など。

part 2 は4月14日~5月8日まで
デイトナバイクウィークの写真など。
nakamura artsにて。観たいなあ。




バイカーじゃない?バイカー?え、バイカーって何?ただの乗り物好き?乗り物全然興味ない?自転車大好き?別に自転車好きじゃない?ミュージシャン?サーファー?スケーター?普通の人?普通じゃない人?タトゥだらけ?タトゥなし?何か創ってる?何も作ってない?ワル?いい子ちゃんぶってる?最近名前が売れてきた?ふーん、そんなの全然関係なし!アンダーグラウンド上等!文句のあるヤツは面と向かって言ってくれ。
 今必要なのはたったひとつ、日本復興。
support 東北、support 北関東。



a seesaw match...

 deep in thought...

昨日3歩進んで今日2歩下がったそうな。
人生はワンツーパンチでございます。
1歩でも前に進めればよいのです。
 
escape, escape from reality...

ちょっとだけ逃避しちゃう?

those are the winning tools that he sorted out
from the old toolbox the other day.
feel-good factor :)

先日の箱に入っていた当たりのツールを並べだす木村氏。
良いツールは癒してくれる・・・
かなりの逃避っぷりです。
 戻ってこーい。






Monday, March 28, 2011

Sunday, March 27, 2011

a toolful toolbox...

sorting all the tools out from
a toolbox full with tools.
even when shinya wants only the box,
swap meet guys usually say
"take them all!"

よくスワップミートで、箱だけが欲しいのに
中身満載のまま持って行ってくれ、と言われることがあります。
後で中を見るのも楽しみのひとつ。
 
sometimes you will find really good tools
in there.  sometimes...not.
but shinya enjoys sorting small things out
from the old toolboxes.

すっごく良いツールが入っていることもあるし、
ハズレの時もあるけれど、
古い箱から細々としたものを取り出しては、
おっ!などと小さな声を上げる木村氏、気分転換中。







Saturday, March 26, 2011

trypoxylus dichotomus...

 french curve

フレンチ・カーブって日本語で何ていうのかな。
なんか、勾玉模様の定規みたいなの。


 looks like an unicorn beetle...

カブトムシの角っぽい。




some risk their own lives to save others.
some try so hard to protect just themselves which is totally fine as long as they behave considerately. just don't twist information to scare the hell out of other people. don't buy up bottled water or food. there are people who really need them. GIVE LOVE! use your own brain!

自分の安全や命を犠牲にしても他の人を助けようとする勇気ある人達がいる。だけど同時に自分達だけを守ろうとする人もいる。別にそれでもいいです、思いやりさえもって行動してくれれば。情報をかく乱して他の人をいたずらに怖がらせたりしないでくれれば。買占めとかやめてくれれば。めちゃくちゃ安全な場所にいるのに、~らしい、絶対~に決まってるとか、どうせ又聞きした都市伝説レベルの情報を垂れ流して、いの一番に買占め・・・折角自分だけ生き残ってもそれじゃ寂しいよ、きっと。自分の頭をフルに使おう、使える環境にある人は。







Thursday, March 24, 2011

i don't collect anything...


motoyan and his crews are back from the second round of Tokyo-Kesennuma delivery of supplies. motoyan rules!


もとやんが気仙沼2便目から帰って来た。本当に必要なものを必要な人達に届けに。ありがとう。


mocha machines in different sizes...
i'm not collecting them.
i use them all.

わたくし、某K村氏と違って収集癖がない。
 しかし、いつの間にか色んなサイズのモカ・マシーン。
むしろ向こうから来る感じ?
全部使ってます。







Wednesday, March 23, 2011

message from shinya...







"some people have contacted us or suggested us to set up the fund for earthquake tsunami victims or sell something and donate all of the proceeds to relief effort, etc.  thank you for your suggestions and ideas.  at this moment, we are trying to do whatever we can in our own small way and support our trusted friends who are actually taking action in Japan as best we can.  we think the relief effort will take months and it requires years and years for recovery.  this is going to be a long term ordeal for Japan.  we must be flexible and be ready to take action if necessary.  however, what we think we need to do now are: ①do our best not forget about it, ②keep doing whatever we can to support our country even when the next news make headlines, ③and work hard on our own ground, on something what we are already good at. for me, to keep making things by my own hands, that is. ④pray for Japan. these are what i can/should/want to do for now.  thank you." -shinya kimura


「チャボで東北・関東大震災基金を設立しないのか、何か売ってその収益全てを救済活動に寄付したら良いのではないか、などのご意見・アイデアを頂いております。ありがとうございます。まずは今自分達に出来ることをやる、それから自分達が賛同できる形で行動を起こしている人達に出来る形で協力する、そして最も重要なのは、今後どんなに次から次へと新しいニュースが世界を駆け巡っても、この日本で起きた大災害(自然・人的ともに)を風化させずに、できることを続けていくことが第一だと考えています。長丁場です。後に形を変えての行動が必要になるかもしれない。ただ、今は自分達の出来ることを自分達の出来る範囲でやり続けるつもりです。それぞれが無理をしたり背伸びをせず、それぞれの得意分野で一生懸命協力していくことが大切なんじゃないかと思います。出来合いのヒーローをサポートするのではなく、あくまでも被災されたみなさんやそのご家族、避難を余儀なくされてるみなさん、そして必死で救助・救援活動をされているみなさんを、思いやりを持って応援するしか今の私達にはできませんから。とにかく、色々なご意見ありがとうございます。僕はこれからも一生懸命自分の手でものを作って何かの形で少しでも日本に貢献していけたらと思います。被災された方々に一日も早く安らげる日がくることを願っています。 木村信也」







handmade portraits: liberty vintage motorcycles...

 Adam Cramer of Liberty Vintage Motorcycles
filmed by Andrew David Watson









Tuesday, March 22, 2011

rainy day is for hammering...

- NFK TOHOKU EARTHQUAKE TSUNAMI FUND -
motoyan paypal: maguro999@hotmail.com

 
 
卍NFK東北震災基金FUND卍
三菱東京UFJ銀行 尾山台支店 普通 3899325 
ウスイ ヒデユキ
 






Sunday, March 20, 2011

- NFK東北震災基金FUND -

- banner by jeff wright

もとやんが気仙沼から無事に戻って来た。もしもこのブログをみてもとやんにお金を送ってくださった方がいらっしゃったら、そのお金がどうやってどこに届いたか見てみてください。引き続きみんなの力が必要です。だから、お金を送っていない人も見てみてください。そして、できることをやろう!

Motoyan of NO FUTURE TOKYO came back from the delivery of relief supplies to Kesennuma, the tsunami-hit regions. please check those blog sites and see where your money goes and do what you can do to help. thank you.

Motoyan's paypal: maguro999@hotmail.com
 


anything with two wheel...

it rained unexpectedly in the early morning on saturday...Kai and his Dad left, of all things, everything on their pick up bed.  i mean, EVERYTHING. helmet, boots, gloves, protectors, wears, etc. but Kai said "oh, it's ok, i brought a couple of extra pairs of wears!"...yeah, Kai, but they were also left on the pick up bed, now soaking wet :<  while waiting for everything to dry, Kai was as happy as ever.

今朝のカイノスケとお父さんTクヤ。早朝に思いがけず結構な雨が降ったのに気づかずに目覚めると、がび~ん。ピックアップの荷台に置きっぱなしのウェアやプロテクター、メットからグローブまで一式ぜーんぶ濡れネズミでございます。しかし、元気いっぱいのカイノスケは「あ、全然替えのウェアとか持ってるんで大丈夫です!」でもね、カイくん、替えのウェアも荷台の上だよ、雨ざらし。しかし、一式全部乾かしている間も変らず元気いっぱいで自転車を乗り回すカイノスケ。子供達の元気な姿や笑顔が、こんなにも大人達を癒してくれていることに改めて気がつきました。ありがとう。そしてこれからは雨とか夜露とかでギアが濡れないよう、中に仕舞ってくださいまし、中にな。









just love his smile :)

Kai and Dad left for practice after a while.

カイノスケとお父さん、この後一式乾かして、練習へと出かけて行きました。