Saturday, August 31, 2013

say hello to the big tree...


 test-ride time!

GPZ テスト・ライドの時間です。

 sin5!
 
 checking.
 
took sin5 to the big tree :) it was too big that it wouldn't fit into the picture.

そうだ、sin5氏にも大きな木を見せてあげよう。大きな木は写真には全部収まらないくらい大きい。登ろうとしているsin5氏が小さく見える。


sweat art...


PK stopped by with his beautiful CB350 :)

いつもブログを読んでくれているというPKがCB350で遊びに来てくれた。


♪♫♪♪♫♫♪♪♫♫♪♫♪♫


shinya has to straighten out the faulty electrical system on GPZ now.

さて、昨夜止まってしまったGPZはどうやら電気系統の不良らしいです。


oh, this continuous hot humid weather...

ここ最近暑い日が続いておりまして、日中は熱の籠る工場にてsin5氏の背中も汗アート。


Friday, August 30, 2013

the greasy hands creatures...


shinya, sin5 and i are heading to venice to meet up with guys from the greasy hands preachers for their farewell gathering. perfect night for a ride so we took back roads.
 
木村氏はGPZ、sin5氏と筆者はそれぞれヤマハに駆って夕方から友人達に会いにベニスに向かう。涼しくて気持ちのよい夜なので、下道をのんびりライド。

shinya on SBL's bultaco at deus emporium.

SBLちゃんのブルタコに跨ってSBLちゃんとおしゃべり中の木村氏。デアスにて。

lil' A on my XT, vroom vrooming.

ちっこい坊ちゃんAが筆者のXTを気に入ってくれまして、ブンブーンとやっています。

 lil' A also liked shinya's GPZ550 :)

GPZにも乗りたがるちっこい坊っちゃんA。
 
now lil' A's sister wants to join him :) so cute. they tried on most of the motorcycles in the parking lot :D

坊っちゃんのお姉ちゃまも乗りたくなっちゃったみたい。結局このちびっ子達は駐車場にあったほとんどのオートバイを試しておりました。さすがの英才教育です。(お父さんは旧いオートバイの修理・レストア・カスタムをしている。)

 doodle on a door.

ドアに落書き。

A of the greasy hands preachers and...

the greasy hands preachersのAと・・・

C. we love you guys and your crews! see you again soon!

C、そして彼らのクルー逹に会いに来たのでした。明後日フランスに帰ってしまうので、さよなら会。
 
btw, we went to grab something to eat afterward on the way back and switched bikes. shinya took my XT, i took SR and sin5 took GPZ. and the GPZ stopped all of a sudden in downtown LA. so sin5 and shinya switched the bikes again and push started it but it stopped again in alhambra, this time couldn't push start it. so we left the GPZ at the gas station and came back with our van to pick it up. but still we can say we had a great night :)

で、帰りはオートバイをシャッフルすることに。木村氏がXT、筆者はSR、sin5氏は山で倒して以来のGPZ。そのGPZがダウンタウンで突然止まる。木村氏にバトンタッチして押し掛ける。ところが再びアルハンブラという町で止まってしまうGPZ。もう押しても掛からない。ので、いったんチャボバンを取りに戻って、GPZを迎えに。ま、色々あったけどやっぱり楽しい夜だったと言えましょう。



adding functionality...


at the end of august, still got a tan from bonneville :)

ボンネビルでの日焼けがまだ残っている8月の終わり。


a gasoline cock was added.

ガソリン・コックが付いた。機能するマシンに少しずつ近づいていく。



Thursday, August 29, 2013

kaw green on yam...


when sin5 and i returned from an errand, i saw shinya, masking tape in his hand, gliding into the workshop. i clicked right away. yes, he put some color on the right side of the gas tank of my SR :)

筆者とsin5氏が用事から戻ると、マスキングテープを手にチャボの外にいた木村氏がス―――っと中に入って行くのが見えた。怪しい。かなり怪しい。チラッとSRを見たら・・・やっぱり!タンクにラインが入っている!


i told him i loved it and he said "well, i was kinda waiting to do the other side until you come back, just in case..."  :D

なんだか若々しくなったSR。色合いもいい感じでとても気に入りました、と伝えると安心して反対側に取り掛かる木村氏。



"shhhh!!! it's the same green that i put on my GPZ but this left over green also looks nice on her SR, right?"

こ、この緑は!!GPZ550を塗る時に使った残り物・・・ま、いっか、SRにもとても似合ってるし。



 ♦♦♦♦ ♦♦♦♦ ♦♦♦♦ ♦♦♦♦

Fumi came back to our workshop to pick some parts for his future flat track racer! he in this blur picture is trying out how it feels like to going fast and straight :)

Fミ氏がフラット・トラック・レーサーのパーツを取りに再びチャボに。もし、チャボにあったこれらのパーツを使ってFミ氏がレースに出るとしたら・・・きゃー大興奮!楽しみ!!ニューヨークの活気というか良いエネルギーを持って来てくれたFミ氏との出会いに感謝。写真はピンボケだけど、真っ直ぐで最高速を目指すスパイクに跨るFミ氏。フラット・トラックとはまた全然違う感覚なんだろうな。レースって本当に面白い!


a long ride is awaiting...




always great see TC and his friends :)

久々にT.栗一郎が友達を連れて寄ってくれた。今日はタイヤの修理なし。


Wednesday, August 28, 2013

JFK ↔ LAX ...


Fumi from Sixth St. Specials in new york was here on the west coast and stopped by. yay!

ニューヨークのSixth St. SpecialsのFミ氏が西海岸に!そして、チャボに寄ってくださいました。

many of you may already know that Fumi is really into flat track racing and been racing his vintage triumph for quite a while. there are so many different kinds of motorcycle races out there but one thing that is common to all is that whether you are pro or amateur you are stretching yourself to go faster at that moment. at your own level, of course. and that's something shinya and Fumi could share instantly.

知っている方も多いと思いますが、Fミ氏はフラット・トラック・レースにも参戦されているのです。レースと一言でいっても色んな種類があってそれぞれ面白みや難しさが違いますが、共通しているのはみんな限界ギリギリのところでスピードに挑んでいるという点。プロ、アマチュア、単なる趣味、遊び・・・それぞれレベルは違っても、レーサーとマシンがその一瞬のために最高で臨むのがレース。しかも誰かが評価するとかややこしい話ではなく、スピードで決まる、というのがいい。レースをやっていると聞くだけで勝手にぐんっと親しみが湧いてしまいます。
 
it would be a waste not take them to the canyon :D

ということで、山へご案内。Fミ氏にはあえて木村氏の80年代スポーティで初ハーレーを味わってもらうことに。
 


maybe Fumi saw somethin' to his liking there :)

山から戻り・・・レースで使えそうなものがチャボに埋まっていることを発見するFミ氏!

 three brothers kinda shot :)

あれ?なんか3兄弟記念写真?的な?また遊びに来てください!


Tuesday, August 27, 2013

drop water onto a brush fire...


waiting for sin5 to join us.

ガソリンを入れに行ったsin5氏待ち。
saw a firetruck and a brush fire. then saw a fire helicopter and it was come under control. this annoying humid weather that we've been having for last several days prevent it from quickly-spreading.

ちょうど消防車がいて、その先を見たら始まったばかりの山火事が。小さく写っているのは消火ヘリコプター。あっという間に火を消してくれた。毎年のことだけど、山火事は本当に恐ろしい。



↓↓↓↓↑↑↑↑


bmw shift pedal
and the throttle were added. it make it look more and more motorcycle.

シフトペダルやスロットルなどが続々と装着されてどんどんオートバイらしくなってきた。