Sunday, June 30, 2013

tears in pink...


shinya making a seat pan for the bmw.

いよいよベーエムヴェーのシートパンに取り掛かる木村氏。







▬▬▬ ▬▬▬▬▬ ▬▬▬






to be continued...

続く・・・


SquarePants...


sin5 getting a SpongeBob ice cream at local college swap meet :D

みんなで近所のカレッジでやってるスワップ・ミートに繰り出す。スポンジ・ボブ四角パンツのアイスを買う甥っ子sin5氏。
 

 duster v.s. cortina

ダスター v.s. コルチーナ


§§§§§ §§§§§ §§§§§


 back to work, #12...

仕事に戻るWタナベ氏、12番。
 
 W at #7...

なんとなくレアなWタナベ氏の真剣な姿。
 
 shinya and W checking the mezzanine at #12.

12番の中二階をチェックする木村氏とWタナベ氏。
 
 Mr.Ouch! in da house!!

バーリバリに仕事をこなすOウチ氏。
 

 it's almost done!

ほぼ完成。早っ!

 ««««««««««««««««««


 downtown LA

夕方みんなでダウンタウンLAへ社会科見学に。
 
we had to put some gas in our van on the way back and found "junk motor" sticker...Tom!

帰りにチャボバンにガソリン入れようと思ったら、junk motorのステカが貼られているのに気が付いた。いつも色んな所にゲリラ的に貼って帰るTムHヤシ氏。



Saturday, June 29, 2013

after the event...


back from born free and Mr.Ouch! is already working on the #12 mezzanine! what a tough guy. again, he used to be a carpenter but he's a great custom motorcycle builder/mechanic and owner of the shop called M-style motorworks in japan.

いやぁ~灼熱の下道でボンフリから戻ったと思ったら速攻で12番の中二階に取り掛かるOウチ氏、タフな女神さま♡ ちなみにここから見た人はOウチ氏が大工さんだと思うかもしれませんが、元大工なだけで本業はM-Style Motorworksですのであしからず。

W is back in work, too.

Wタナベ氏も仕事に戻る。皆タフだよなあ。
 
somehow sin5 has enslaved himself to service to W...

なぜかWタナベ氏にこき使われるsin5氏。

meanwhile uncle shinya was busy repairing niimie's XS650 that sin5 tipped over at born free parking area.

そんな中、叔父さんはと言えばsin5氏がボンフリ会場の入り口で倒してしまったN美氏のXS650の修理で大忙し。

sin5 is really lucky to have an uncle like him!

ほんと、直せる叔父さんで良かったですよ。本来なら修理・慰謝料100万円コースの請求書がN美氏から届くところですから。命拾いしましたよ、sin5氏。持つべきものは何でも直せる叔父さん、です。

Mr.Ouch! really is a quick worker!

さて、こちらOウチ氏、着実に進んでおります12番の中二階。早い!

our friend TK stopped by with his kawasaki GPZ1100.

おっと、ここでTオル氏がGPZ1100で登場。

 beautiful!

美しいです

W was busy setting his new bbq grill :D

Wタナベ氏は入手したばかりのバーベキュー・グリルの設置に余念がありません。


it was too late for a canyon ride so TK left. come by again another time!

Tオル氏、山に行くにはちょい遅すぎってことで去って行きました。また今度絶対!


the longest 60 miles round trip...


shinya, W(mopar guy), Mr.Ouch!, shinya's nephew sin5 and i decided to take all of our stock bikes and head to born free. sin5 just got his motorcycle license right before he left japan and this will be his first time riding on the street. his uncle didn't tell him where we were going so he had no idea what born free was. hope we can get there all in one piece.

さて、木村氏、Wタナベ氏、Oウチ氏、木村氏の甥っ子(昨夜アメリカに着いたばかり)のsin5氏と筆者は何を血迷ったのかチャボが誇る全ストック車でボンフリに乗り込むことに。甥っ子sin5氏は叔父の所に来るというので一念発起してオートバイの免許を取得したばかり。しかもボンフリが何なのかも聞かされず、どこにあるのかも知らずにいきなり出発。無事に着くといいんだけど・・・

sin5's face turned pale already at the gas station right next to our workshop.

チャボのすぐ隣のガソリンスタンドですでに顔色が悪くなっているsin5氏。

just had to take a brake at 1/5 point because sin5's ride was really tense and we all got tensed up.

sin5氏の緊張が皆に伝染、まだ5分の1ポイントの所で休憩必須となる。ま、ここまで来れたんだからもう大丈夫。

 machine trouble? not really.

sin5氏、まさかのマシントラブルか?(大丈夫でしたけど)
 
 okay, we made it!! wait...where's sin5?

やったー無事に着いた!れれれ、sin5氏がいない!

oh, he stopped here...only 10 more yards to the parking spot. well, we can say he made it. good job, sin5!

お、おしい!あと10mくらいの所にいた!でも、完璧会場内だし、無事だし、よくやった!フワフワしたキャラだけどひとつも弱音を吐かなかったところが大物の予感。

♦♦♦♦ ♣♣♣♣ ♠♠♠♠ ♥♥♥♥


 kiyo's CB750!

Kヨナガ氏のCB750!これを見に来たと言っても過言ではない。
 

my pictures are not so good but there are tons of great photos of Kiyo's bike and others all over the internet so check them out.

実際はもっともっともっと凄い。写真がまったく撮れていないでのですが、インターネット上に素晴らしい写真がたくさん出ているので、そちらでどうぞ。

the most humble and striver, happiest ever Kiyo!! you nailed it!

Kヨナガ氏のすべてを注いで完成させたこの一台。達成感に満ちたKヨナガ氏の姿は本当に清々しくてとても誇らしく思った。素敵なパートナーと一緒にハッピーにこれからもカッコイイものを作り続けてね!おめでとう!


glad to see the competed bike, Y! 

パワープラントのYも!完成車が見られてよかった!
 

W and Kiyo are the same age and share the same birthday...

なんとWタナベ氏とKヨナガ氏が同い年で同じ誕生日。なんだかKヨナガ氏が気の毒です。あ、そんなことないか、これからですからWタナベ氏は。これから、これからっと。遅咲きうなぎ上り。

beautiful knuckle by Luck Motorcycles from kyoto!!

Luck MotorcycleのSギちゃん氏作、ナックル!ビューティフォー


 Matt and Brittney Olsen's
great to see it in person! cant' wait to see it on the track!

MットOルセン夫妻の。置いてあるのよりこれからレースで走らせるのを見るのが楽しみ!


 Len Higa with hawaiian breeze!

大好きなLH氏。
 
we knew that Len worked very hard to build this one and he did a great job. 

LHもずーーっと今日のために頑張っていたのを知っているので、完成を見られて感慨深い。

well, everybody spend a great deal of time and effort to build one for the show. it's a great opportunity to have and share this kind of big moment with like-minded people. although we still keep definite stance of anti-competition in aesthetics (we'd rather be competing in races), we had a great time and enjoyed all kinds of motorcycles there. great people, great atmosphere, great show.

こうやってこの日のために自分の持ち得る力と時間を注いで渾身の一台を作ってみんなとシェアするというのは素晴らしいことだと思う。やったぜーという作った側のほっとした表情や、それを見るのを楽しみに集まって来ている人々の楽しそうな顔が印象的だった。我々も楽しいひと時を過ごせた。ただしやっぱり、美学的思想や美的感覚に順位を付けるのはナンセンス、競争するならレース場でという考えに変わりはない。好きか嫌いか、カッコイイと思うか思わないかはそれぞれ違うから、順位なんてつけたってしょーがない気がするから。賞や順位よりも誰かからあなたの作ったのが一番好きですと言われることの重み。そういうのも大切にしたいですよね。




♦♦♦♦ ♣♣♣♣ ♠♠♠♠ ♥♥♥♥


okay, time to head back with our stock bikes. oh, wait, we've got a custom painted GPZ550 :D 

さて、全ストック・バイクで帰りますか。あ!一台カスタム・ペイントを施したGPZが紛れ込んでる!それより無事にチャボまでゴールできるかな?かなりのアドヴェンチャー。