our neighbor G is taking our SR500 to take his motorcycle driving test :) we told him that it's kick only and he said "duh! i had two of them!"
近所のおっちゃんGがオートバイの免許を取るからSRで試験を受けさせてくれと借りにやって来た。SRキックだけど・・・と言ったら、「知ってるよ、2台持ってたんだ!」と一喝された。
G was a pro rider when he was young but hasn't ridden for a while. he sees us on our motorbikes passing by his shop all the time and decided to get his license once again and ride again.
おっちゃんGは昔はレーサーだったし、オートバイを乗りまくっていたらしい。最近しばらくは免許も切れて乗っていなかったけど、おっちゃんの店の横を我々が年がら年中オートバイで通るのを見てまた乗りたくなったので、免許を再び取るらしい。何か嬉しい。
✤ ✤ ✤ ✤
in downtown LA at The Reef. Mr. Sunny and Mr. KK came from Japan for "inspiration" show to promote Dehen and Wesco boots. our 1915 indian will be at their booth.
ダウンタウンLAのザ・リーフにて、1915年のインディアンを搬入するOカモト氏とKワキタ氏。今年も"inspiration"ショーで、お世話になっているWescoとDehenのブースにチャボのオートバイを展示させてもらいます。
setting up the booth.
ブース設置中。
shinya dressed in costume. became pretty handsome.
衣装に着替えた木村氏。ずいぶんと端整な小顔に。
spike
Mr. Tsujimoto of The Real McCoy's on spike. "inspiration" became the yearly event for us to meet with friends from all over the world.
スパイクに跨るザ・リアルマッコイズのTジモト氏。毎年インスピレーションでお会いします。スパイクが小さく見えますね。
Kent Tsujimoto of The Real McCoy's on spike.
スパイクに跨るザ・リアルマッコイズのKントTジモト氏。元プロ野球選手だけあって、こちらもスパイクが小さく見えます。
No comments:
Post a Comment