Friday, November 25, 2016

true color...


the Forbidden City. we are not big fan of sightseeing but we love historical structures and our Beijing born friend said it worth seeing, so here we are!

街から見た紫禁城の一部。観光をしに来たわけでもないし、そもそも観光自体が好きではない。しかし、友人がぜひ見せたいと言ってくれたのと、旧い建物と歴史に興味があるので行ってみた。


chilly but beautiful day. air quality has been great.

気温は低いけど青空の良いお天気。そういえばスモッグはどこ行った?滞在中ずっと青空だけど・・・




we love places where cats can take naps freewheelingly.

猫が気ままに暮らせるってことは相当に心地の良い場所とみた。




 dragons ○  gators x

あ、ワニだ!って一瞬思っちゃったけど、きっと龍。



 

 frozen moat.

お堀が凍っている。




 the Great Wall (in disrepair)

万里の長城 (観光用に整備されていない野長城)

 meow

にゃー。

renovated area where we can walk.

こっちは整備されているほう。

we were lucky to walk around with our friend HW's who knows everything about anything. whatever we ask, he has all the answers. we learned a lot about history, legendary episodes and more. so much fun. thank you HW!

この旅、友人のHW氏に何から何までお世話になってしまった。彼は本当にどんなことにも詳しくて歴史も面白エピソード満載に説明してくれるし、何を聞いても必ず答えを持っている。時々マユツバなこともあるけど、そこが何だか憎めない。忙しいのに時間を割いて色々案内してくれてありがとう!


can you find shinya?

木村氏を探せ。

we could finally meet the person we wanted to meet (our main purpose of the visit) plus we met so many great people who love motorcycle and enjoy life with motorcycle in Beijing, in much more tougher environment than us. we learn a lot of new things here and we were made to think about many things. we keenly reaffirmed the importance of "freedom" and "seeing is better than hearing". very happy to had that opportunity. thanks to our friend HW and people around him for the best hospitality. we had such a great time. now we are heading back.

今回の最大の目的である会いたい人にも会え、様々な面で過酷な環境の中それでもオートバイが好きで、とてつもなく大変な思いをしてでも乗っている人達に実際に出会い、色んなことを考えさせられた。乗りたくても旧い乗り物に乗れないとか、インスタグラムをやるのにも苦労があったりとか、自由に見えて自由じゃない。何だか平和ボケしちゃってる自分に渇ッ。あと、思っている以上に偏見に満ちていたことを猛省。百聞は一見にしかず。まだまだほんの一部分しか見ていないし、かなり恵まれている人々にしか会っていないけど、ニセモノのニュースなんかに騙されないで、自分の眼で見て自分の心で感じてひとつひとつ物事を判断せねば。なんでもジッパヒトカラゲにしちゃだめ。猛省猛省。それにしても大陸は広いのぅ。さて、帰ろう。






Thursday, November 24, 2016

seeing is believing...


the person we want to meet is in Beijing now so we made a quick visit there. it was our first time to visit China and we had no clue where we were heading...just got on the plane and sit there for about 12 hours and arrived at Beijing airport.

会いたい人が今、北京にいる。ということで、出向くことに。初めての中国。最初は勝手に上海に行くんだと勘違いしていて、実は北京だと知った時のザワつき感。北京のどこに行くのかもよく分からないまま、取りあえず飛行機に乗って約12時間。北京の空港にたどり着いた。


at moto garage / cafe "Triple Custom" 

our good friend HW in Beijing, who coordinated this whole trip, took us around the city and introduced us the motorcycle community out there. here was a pretty cool cafe space in the second floor, and a work space on the first floor. what a neat setting! sitting there and sipping a cup of tea made us forget that we were in China.

今回すべての旅程をコーディネイトしてくれた北京の友人HW氏がこの界隈のカスタム屋さんやオートバイのコミュニティを一通り紹介してくれた。まずはなんともオサレなキャフェーが2階にあるオートバイのカスタム屋さん「トリプル・カスタム」in北京。オサレ過ぎていったいどこにいるのか分からなくなる。コーフィーを頼んだら今切らしているのでティーでもいいですか?と。そりゃそーだ、中国なんだからお茶だよねー。うわ、やっぱりお茶美味しい!と思ったらリプトンのティーバッグという衝撃。でも、とても落ち着く素敵なスペースでまったりさせてもらった。


very polite young fellows. they said they knew about shinya through the internet :) thank you all for your hospitality!

木村氏のことをインターネットで知っているらしくてなぜか緊張気味のヤングなスタッフのみんなと。ワンコまでオサレ。お邪魔しました、ありがとう!


at our friend's shop with the shop manager. they call him Amigo :D

こちらは友人のショップにて。ショップ・マネージャーの「メキシコ人」というニックネームのアミーゴと。生粋の中国の方ですけどね。

 arts district on the abandoned factory site.

何かの工場の跡地にあるアーツ・ディストリクト。


Ace Cafe?! was quite deserted and were no motorcycles at all (maybe it was too cold). 

え?ベイジンにエース・カフェ?オートバイ一台もいないし(寒かったからだとは思うけど)、閑古鳥鳴いてるよ。


pretty hip bar called "Mandrill" where lots of motorcyclists hang out.

これまたオサレなバー、「マンドリル」。オートバイ乗りが集まるらしい。

people rode here to meet shinya even it was sub-zero temperature. 

木村氏が来ると知って(言ってないけど・・・)氷点下なのにオートバイで駆けつけてくれたみんな。



with tattoo artists who ride. DongDong (second from the left) stop by our workshop in Azusa last month.

全員タトゥー・アーティスト、で全員オートバイ乗り。左から二番目のドゥンドゥンは先月アメリカ滞在中にチャボに寄ってくれた。氷点下なのにみんな薄着じゃない?やっぱりオサレさんは薄着よね。




 spotted "PowerPlant" sweatshirts! :)

左の方、パワープラントのスウェット着てる!

this artists drove 4 hours to get here to show us his painting of shinya. thank you!

クルマで4時間もかけてわざわざ会いに来てくれたアーティスト。ギリギリまでこれ(木村氏とスパイク)を描いていたんだって。ありがとう!


two talented moto builders/mechanics. thought they were brothers but they were not.

この二人は兄弟でもないし、若手芸人でもないんだって。 実はオートバイのメカ/ビルダー。


shinya was test riding an e-scooter.

氷点下なのに頑張って電気スクーターを試乗する木村氏。



came to visit the young moto builder/mechanic's shop who we met at Mandrill. shinya was interested to see other's hammering station :) every shop had brand new English wheel and every time shiya told them that he doesn't use English wheel at his shop, they go like "what?"

さっきのヤングな眼鏡の二人組みのショップにお邪魔した。叩きコーナーに興味津々の木村氏と、なぜか見られてド緊張するヤング。そういえばどこのショップにも新品の立派なイングリッシュ・ウィールがあって、木村氏が「俺は使わないんだ」と言うとみんな「え?」「は?」ぽっかーんってなるから、もう使ってるってことにすればいいのに。





Friday, November 18, 2016

though...


our racing season is over, shinya has lingering attachment to Spike and can't stop thinking about it :p

シーズンが終わってしまったとはいえ、やっぱりスパイクのことが気になる木村氏。







Thursday, November 17, 2016

the power of one...


projet R, the Z1. been making the side covers and the seat cowl one piece. now the right side :P

Z1のシートカウルとサイドカヴァーの一体化、右側が待っております。




done!

成し遂げました。